(ج) ضمان الملكية القطرية للعملية وللمنتج؛ (c)确保进程和产品的国有权;
)ب( وجوب ضمان الملكية المحلية للبرامج واستدامتها ؛ (b) 必须确保当地所有权和可持续性;
وينبغي التركيز على ضمان الملكية المحلية ومشاركة المواطنين في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمعونة. 重点应是确保地方所有权和公民参与援助决定。
ويمثل ضمان الملكية الوطنية لزمام الأمور والاتساق ووحدة الهدف تحديا كبيرا في هذا السياق. 确保国家自主权、协调一致和共同目标是需要应对的重大挑战。
(أ) ضمان الملكية الوطنية لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي ستسجل دولياً والالتزام بهذه الإجراءات؛ 确保国家承认并致力于即将进行国际登记的适合本国的缓解行动;
ومن الضروري أيضاً ضمان الملكية القطرية للبرامج والتسليم بما يتطلع إليه الفقراء في السياسة العامة. 同时还必须确保对于方案的国家所有权,以及承认穷国的政策愿望。
وفي ظل عدم ضمان الملكية لا تتوافر الحوافر اللازمة لاستخدام الموارد بطريقة مستدامة والاستثمار فيها. 所有权没有保障,就不会为可持续地使用资源和对资源进行投资提供奖励。
وعلاوة على ذلك، للمنظمات غير الحكومية دور هام, ليس أقله في ضمان الملكية المحلية لاستراتيجيات بناء السلام. 此外,非政府组织也有重要的作用,尤其是确保地方当家主导建设和平战略。
وأكدت الوفود على الحاجة إلى ضمان الملكية القطرية وأعربت عن أملها في ألا تسفر الهيكلة الإقليمية في زيادة البيروقراطية أو التكاليف. 各代表团强调必须确保国家自主权并希望区域化不会导致组织结构或费用的增加。